No exact translation found for تصنيع الأغذية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تصنيع الأغذية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Centro publicó un informe sobre la mujer en las industrias textil y de elaboración de alimentos, seguido de varias conferencias sobre el efecto de la Organización Mundial del Comercio (OMC) en los medios de subsistencia de las mujeres en la India.
    أصدر مركز البحوث الاجتماعية تقريرا عن المرأة العاملة في مجالي صناعة النسيج وتصنيع الأغذية، تلاه انعقاد عدة مؤتمرات عن تأثير منظمة التجارة العالمية على معيشة المرأة في الهند.
  • Asimismo, las mujeres constituyen entre el 60% y el 70% de la mano de obra, en artesanías como el tejido de bambú y la rota, los bordados, el tejido en telar, la fabricación de tapetes y la elaboración de alimentos.
    وتمثل النساء أيضا 60- 70 في المائة من القوة العاملة في بعض الفنون مثل حبك أعواد الخيزران والروطان، والتطريز وحياكة القماش وصنع الحُصر وتصنيع الأغذية.
  • Por ejemplo, la electrificación permite que se desarrollen industrias en zonas rurales, mejora la capacidad de procesamiento y conservación de alimentos, permite que los niños en edad escolar lean después de la caída del sol e incrementa la corriente de información mediante el uso de la radio.
    فعلى سبيل المثال، يساعد مد الريف بالكهرباء على تنمية الصناعات الريفية، وتحسين القدرة على تصنيع الأغذية وحفظها، ويمكِّن أيضا أطفال المدارس من القراءة بعد غروب الشمس، ويحسِّن تدفق المعلومات من خلال استعمال المذياع.
  • En la base de datos del proyecto Dimitra hay registrados 25 organizaciones del Líbano y 52 proyectos que se llevan a cabo en ese país y que abarcan una amplia gama de actividades en los ámbitos de la atención de la salud, la alfabetización, la producción agrícola, la elaboración de productos alimenticios, los microcréditos y las actividades de obtención de ingresos.
    وهناك 25 منظمة في لبنان مسجلة في قاعدة البيانات الخاصة بمشروع ”ديميترا“ و 52 مشروعا تغطي قطاعا عريضا من الأنشطة في مجالات الرعاية الصحية والإلمام بالقراءة والكتابة والإنتاج الزراعي وتصنيع الأغذية والائتمان البالغ الصغر والأنشطة المدرة للدخل.
  • Entre las opciones de tratamiento de aguas residuales de bajo costo disponibles se incluyen los sistemas de tratamiento anaerobio, de fácil construcción y con un mantenimiento de bajo costo, como las fosas sépticas biológicas para el tratamiento de aguas residuales domésticas, los sistemas de estanques anaerobios para el tratamiento de aguas residuales procedentes del sector agrícola y los reactores anaerobios de fangos residuales para el tratamiento del agua residual procedente de la elaboración de alimentos.
    ومن بين الخيارات ذات التكلفة المنخفضة المتاحة لمعالجة المياه المستعملة هناك نظم المعالجة اللاهوائية التي لديها مزية البناء البسيط والصيانة منخفضة التكلفة. كما تتضمن هذه: خزانات التحليل ذات الهضم الحيوي لمعالجة مياه المجاري المنزلية؛ وشبكات البرك اللاهوائية لمعالجة نفايات العمل الزراعي؛ ومفاعلات الحمأة اللاهوائية لمعالجة المياه المستعملة في تصنيع الأغذية.
  • Según sea necesario, las estrategias podrían abordar todos los aspectos del sistema alimentario, con inclusión de la producción, la elaboración, la distribución, la comercialización y el consumo de alimentos inocuos.
    وينبغي لهذه الاستراتيجيات أن تعالج جميع جوانب النظام الغذائي، بما في ذلك إنتاج الأغذية السليمة وتصنيعها وتوزيعها وتسويقها واستهلاكها.
  • Los Estados deberían adoptar medidas para prevenir la contaminación por contaminantes industriales y de otro tipo en la producción, la elaboración, el almacenamiento, el transporte, la distribución, la manipulación y la venta de alimentos.
    وينبغي على الدول أن تتخذ تدابير تحول دون التلوث بالملوثات الصناعية وغيرها من الملوثات أثناء إنتاج الأغذية وتصنيعها وتخزينها ونقلها وتوزيعها ومناولتها وبيعها .
  • 9.5 Cuando sea necesario, los Estados deberían ayudar a los agricultores y a otros productores primarios a aplicar buenas prácticas agrícolas, a los elaboradores de alimentos a aplicar buenas prácticas de fabricación y a los manipuladores de alimentos a aplicar buenas prácticas de higiene.
    9-5 ويتعيّن على الدول، حيثما دعت الحاجة، مساعدة المزارعين والمنتجين الأوليين الآخرين على اتّباع الممارسات الزراعية الجيدة، ومساعدة مجهّزي الأغذية على اتّباع ممارسات التصنيع الجيّدة، ومساعدة مناولي الأغذية على اتّباع ممارسات النظافة الجيّدة.
  • 9.9 Se alienta a los Estados a cooperar con todos los interesados directos, incluidas las organizaciones regionales e internacionales de consumidores que se ocupan de cuestiones relacionadas con la inocuidad de los alimentos, y considerar la posibilidad de permitirles participar en los foros nacionales e internacionales en los que se debaten políticas que afectan a la producción, la elaboración, la distribución, el almacenamiento y la comercialización de alimentos.
    9-9 تشجع الدول على التعاون مع جميع أصحاب الشأن، بما فيهم المنظمات الإقليمية والدولية للمستهلكين التي تعالج قضايا سلامة الأغذية، وأن تدرس إمكانية مشاركتهم في المنتديات القطرية والدولية حيث تناقش السياسات ذات الأثر على إنتاج الأغذية وتصنيعها وتوزيعها وتخزينها وتسويقها.